The World Wide Fund for Nature (WWF Zambia) is the world’s leading independent conservation organization with a global network in over 100 countries. Our mission is to stop the degradation of the planet’s natural environment and to build a future in which people live in harmony with nature. We have been working in Zambia since 1962 organizing our efforts across Freshwater, Wildlife, Forests and People.
WWF Zambia has been working on the Kafue Flats since its inception. It therefore collaborated with Zambian government agencies, academic institutions, NGO representatives, community based organizations, and the private sector to create The Lower Kafue River Basin Report Card through a series of stakeholder workshops to ensure that water resources among other natural resources are managed in a sustainable manner.
River Basin Health Report Cards is an assessment and communication product that compares ecological, social, and/or economic information against pre-defined goals or objectives. Similar to school report cards, River Basin Health Report cards provide performance-driven numeric grades or letters that reflect the status of a river basin on a regular basis. They effectively integrate and synthesize large and often complex information into simple scores that can be communicated to decision-makers and the public. Report cards have been shown to be a powerful instrument in describing ecosystem status, increase public awareness, and inform and influence decision-makers to take action to improve or maintain the health of a river basin. With respect to the citizens in the Lower Kafue Basin who are also key stakeholders, WWF is determined to translate the Report Card into three Local languages, which are widely spoken in the basin. These are Tonga, Bemba and Nyanja.
Objectives of the Assignment – Deliverables
Working closely with the freshwater and communications team from WWF Zambia, the translator will be expected to deliver three translated copies 16 pages each, of a technical Report Card from English to the following local languages with the local community members (public) in mind as the end users (audience) of the materials:
- The translator is expected to have at least 3 years proven experience in conducting similar assignments
- A professional diploma or Bachelor’s degree in linguistic education is preferred
- Certificate as a translator is required – Maybe substituted by a formal training in language services
- Must have rich vocabulary and a wide lexicon, not only in the official language but also in at least two of the three languages required (Tonga, Bemba and Nyanja)
- Must be able to provide an exact transfer of information without altering the source text
- Able to deliver all targets on time with good quality
- Must have the capacity to express the idea of the source text as clearly as possible, without ambiguity and be able to avoid difficult structures
The timeframe for this assignment is 20 days from 26 October to 20 November 2020.
Interested candidates are expected to submit their CVs and previous work to [email protected] by 20 October 2020. Only shortlisted candidates will be contacted.